310
'A e 'olo 1 ali'i i Salafai,
Uliunü lo'o sagisagi mai,
Le folau le'a tuta mai.
Lefao e, 'ua e maliu mai!
Ulumü e, se'i muli a'i ona fetala'i,
'A e mua faiva na ta sau ai.
Lefaoseu e le falemua lena e te seu ai, 'A e tu'u mai le faleva'ai;
'0 lupe na 'ua to mai
'Ua se fa'aalofa ona tala mai.
Lau falesau ia muamua Fai ane i le Tuiatua Sami mai la'u lupe 'ua mua.
'Ua ta fiaalu i ota fanua,
'0 Tututuila tafi to'elaua Olomaga e le'i tu'ua,
Fao, le mauga o Atua,
Si'utava'e, Seolotava'e.
Tuiatua lau lupe lenä,
Ne'i e maomao lava;
Fei mai 'o 'oli 2 na 'o Sa'aga 'A 'o 'oli na 'o Yaigafa 'E te 'oli, 'a inä 'oli e!
Aber der Häuptling begiebt sich auf die Reise nach Ulumü ist erleichtert, [Salafai,
Das Boot landet bei ihm.
„Lefao! sei willkommen!“
„„Ulumü, schiebe deine Reden auf,
Zuerst zur Arbeit, deshalb kam ich her!““
Lefaoseu fange du im Falemua Und lasse mir das Faleva'ai.
Die Taube, die du brachtest
Wird dich betrügen, wenn du sie loslässest (oder „wie Dein Fanghaus sei das erste, [man sagt“).
Sage zum Tuiatua,
Aber meine Taube wird mir zuerst Essen eintragen. Ich will nach meinem Lande gehen,
Tutuila, das vom Passat bestrichene,
Der Olomaga, der noch nicht verlassen ist,
Der Fao, der Berg von Atua,
Der Si'utava'e und Seolotava'e.
Tuiatua, dies ist deine Taube,
Du bist nicht umsonst gekommen;
Man sagt, sie kämpfe nur in Saga,
Aber sie kämpft nur in Yaigafa,
Gurre nur, gurre immerzu!
9. Die Bestimmung der Familie Satalo (O le tofiga o le aiga Satalo).
Ona fa'apea ai lea 'o Tauf au 3 e 'ino- 'ino, 'ina tali e Salele'a 4 'o lana toga. Ona fa'apea lea 'o Fanene e fa'asaga atu le matua Onofia na te ta-lia lana toga.
Ona amata ai lea 'o le usototo o le aiga Satalo, 'o le matua Onofiaitele 5 6 7 ma le feta- la'iga a le Talauega, 'o le fofoga o le Sale- fao ma lona tei 'o le Taveuveu ma le tauta- laga a le Fualauitoalasi. Ona fa'ato'a iloga ai lea 'o lo latou usototo o le aiga Satalo 'ua latou talia le toga a Tauf au, ma lalä nofo a tulafale 'o Talo ma Ofoia t; .
Taufau war ärgerlich darüber, dass Salele'a von ihr die Matten bekommen sollte. Darauf wies Fanene auf den Ältesten Onofia hin, der ihre Matten bekommen solle.
So begann die Blutsbrüderschaft der Familie Satalo, der Älteste Onofiaitele, und die Rede des Talauega, die Stimme des Salefao und sein Jüngster Taveuveu, und die Rede des Fualauitoalasi. Damals erfuhr man zum erstenmal von der Blutsbrüderschaft der Familie Satalo, welche die Matten der Taufau bekamen und von dem Sitz der Sprecher Talo und Ofoia.
10. Die Geschichte von Talo und Ofoia (O le tala lenei ia Talo ma Ofoia).
Ona ta'oto lea 'o le gasegase o Salama- Salamasina lag in Mulifusi in Lotofaga krank da-
sina i Mulifusi i Lotofaga. Ona la ö lea nieder. Darauf gingen die Leute der Salamasina dort- i ai'o tagata o Salamasina. Ona fa'apea mai hin. Darauf sprach Salamasina zu Talo und Ofoia: lea 'o Salamasina ia Talo ma Ofoia 7 : Ta Kehrt zurück zu meinem Knaben, dem Satele, der in 'outou fo'i atu i la'u tarna'o lo'o i Falealili Falealili weilt; ihr beide sollt dort Essen bekommen, 'o Satele; lua te 'a'ai ai e mamao mai i'inei. es ist weit von hier. Darauf kehrten Talo und Ofoia
1 'olo versuchen auf die Reise zu gehen, Pratt.
2 ‘oli herausfordern zum Keulenkampf, Pratt, das gurrende Herausfordern der Taube.
3 Taufau von Lotofaga, die 2. Frau des Fanene, Tochter des Samatauä (A. b. 13. gen 24. p. 192).
4 Salele'a: man spricht von einem faleono von Falealili = ‘0 Manu, ‘o Salu, 'o Le'a, ‘o Tele, 'o Mägai und?
5 Die Abkunft aller dieser siehe bei Papali'i Na fetalia'i i ai aiga A. b. 13. gen 16. p. 191.
6 Ofoia in Salani, Onoiia in Satalo; Sprecherhäuptlinge.
7 Talo und Ofoia hatten den Sohn der Salamasina nach Salani entführt und den Satele als Ersatz gegeben (siehe b. 4).