3. Die Geschichte von Tuiavi'i 1 ('O le tala ia Tuiavi'i).
'0 Popoai ma Taufaitoa, 'o alo o Leali'ifanovalevale mai Palauli ma Fililesalue, 'ua igati 2 i le Tuitoga.
Oua fa'atäunonofo 3 ai lea i le Tuitoga, 'a fa'a'e'e le gafa 'o Tuiavi'i ma Togia- lelei ma Puipuiifatu.
Ona te'a lea 'o Tuiavi'i ma Togialelei i Fiti, 'a e nofo nei Puipuiifatu; e totia e lo latou tamä Tuitoga 4 .
Ona te'a mai lea 'o Togialelei mai Fiti; 'ua fao le Tuitoga, 'a e fa'ate'a 'ese ia Puipuiifatu® na tofia e latou tamä e Tuitoga.
Ona filifili ai lea 'o Popoai ma Taufaitoa, po 'o ai so laua e maliu 7 .
'0 a latou mavaega ia ma Tuitoga: 'A foua le nofo a Puipuiifatu, ia maliu so laua.
Ona alu atu lea i Pulotü ma ta'u atu: 'Ua foua le nofo. Ona maliu ai lea 'o Taufaitoa. 'Ua va'aia mai e Tuitoga i Pulotu, 'ua alu atu Taufaitoa.
Ona fai mai ai lea 'o le ali'i: 'Ua lelei; 'ua 'ou iloa le mea e sau ai; 'a e sau ia, 'o le a 'oulua ö ma matagi ma uila ma faititili.
Tali atu le tamaita'i: 'Aua, ne'i saia la'au tele fua ia Toga.
Toe fai atu le Tuitoga: 'Afai o lea, 'o le a 'ou tu'u atu a nei fa'ama'i, ton te ö. E lemafai lava le tamaita'i. Ona fai atu ai lea 'o le ali'i: Ia sau ia; 'o le a sau nei le tama a lo'u tuagane e igoa ia Tofelefagao'o 10 ; lua te ö.
'A sau ai nei le fuatau i Toga, 'ua fa'a- saga le fana a Tofele i le lagi; ona fana; 'ua pa'u tonu ifo i le tumua'i o le Togialelei, 'ua maliu ai. Ona te'a mai lea 'o Tuiavi'i mai Fiti, 'ua oti lona uso i le fuatau. 'Ua sauni fo'i 'o le a sau i Samoa. 'A e fai atu le pipili: 'Aua 'e te alu, 'o lou uso le nane 12 le tanu i lalo, 'ua oti i le fuatau. Ona alu lea 'o Tuiavi'i, laga a'e lona uso, tanu lelei i Toga; 'a e sau i Samoa.
Popoai und Taufaitoa, die Töchter des Leali'ifanovalevale von Palauli und der Fililesalue, lebten mit dem Tuitonga.
Sie lebten zusammen mit dem Tuitonga und gebaren die Almen Tuiavi'i und Togialelei und Puipuiifatu.
Tuiavi'i und Togialelei gingen nach Fiti, während Puipuiifatu hier blieb; er wurde von ihrem Vater dem Tuitoga (zum Nachfolger) ernannt.
Togialelei kam von Fiti zurück; er brauchte Gewalt 5 6 gegen den Tuitonga; den Puipuiifatu aber verjagte er, welcher von ihrem Vater dem Tuitonga zum Nachfolger bestimmt worden war.
Darauf berieten Popoai und Taufaitoa, wer von ihnen beiden sterben müsse.
Der Tuitonga hatte ihnen folgende Abschiedsworte hinterlassen: Wenn der Thron des Puipuiifatu gestürzt ist, muss eine von euch beiden sterben.
Er ging weg in den Pulotu und sagte: Der Thron ist gestürzt. Darauf verschied Taufaitoa. Der Tuitonga sah im Pulotu, dass Taufaitoa verschieden war.
Darauf sprach der Häuptling 8 : Es ist gut; ich weiss, warum du kommst; komme her; geht ihr beide mit Sturm und Blitz und Donner.
Es antwortete die Frau: Lass doch, damit nicht die grossen Fruchtbäume in Tonga getroffen werden 9 .
Wieder sprach der Tuitonga: Wenn das, so will ich euch eine Seuche geben; geht damit. Die Frau wollte durchaus nicht. Darauf sprach der Herr: Komm her; dann muss der Sohn deines Bruders mit Namen Tofelefagao'o kommen; geht ihr zwei.
Als dann die Kriegsflotte nach Tonga kam, richtete Tofele sein Geschoss 11 nach dem Himmel, er schoss, und es fiel gerade herab auf den Scheitel des Togialelei, worauf er verschied. Darauf kam Tuiavi'i von Fiti, als sein Bruder durch die Flotte gestorben war. Er machte sich alsbald reisefertig nach Samoa; aber die Lahmheit sprach: Gehe nicht, dein Bruder muss sogleich beerdigt werden, der durch die Flotte starb. Darauf ging Tuiavi'i hin, hob seinen Bruder auf und beerdigte ihn schön in Tonga; er aber kam nach Samoa.
1 Siehe b. 2. gen 21—22.
2 igati heisst wie tu'uga, Geschenk an Lebensmittel; hier im Sinne von Ehegemeinschaft gebraucht, wobei die nach Tonga behufs Heirat gekommenen Frauen als Proposition Lebensmittel dem Tuitonga brachten.
3 fa’a tän nofo, wenn zwei mit einem Mann Zusammenleben (nofolua).
4 „tupu ma lana löpa fa'aitü“ König mit der fa'aitü Halskette (lopa = asoa) Titel für Tonga = Könige.
6 Erschlug ihn.
6 Puipuiifatu ging nach Samoa und begründete dort eine Familie, siehe b. 2.
7 Um dem Tuitonga ins Grab nachzufolgen.
8 Zu Taufaitoa, als sie gekommen war.
9 Der Tuitoga möchte gerne den Ubelthäter bestrafen, aber die Frauen zagen.
10 Nach anderer Lesart Tufelefanao. Siehe flp. Fitiuta Manu'a.
11 Jedenfalls Schleuder.
12 nane ähnlich nanei oder uanei-nei ane demnächst, sogleich.