203
mavave, ina 'ua le au; 'a e 'ave ai Sala- uiasina ma sui a Leulumoega, e 'ina 'ua 'ave ma sui, 'a 'ua i ai lava papä, Ona potopoto ai lea 'o tumua 'unia i tupu 'o Salamasina.
Ersatz für Tuimavave, weil er nicht ankam, zu bringen; und sie brachten Salamasina als den Ersatz von Leulumoega, und sie brachten sie als Ersatz, weil auf ihr alle Titel waren. Und alle tumua scharten sich um die Herrscherin Salamasina.
Es heisst, dass auch Tuisamau, Safata und Satupaitea sich beeilten, der mächtigen Frau So'oa'e- malelagi Ersatz zu bringen. So brachte Satupaitea Tulutulu und Matäpuna, Tuisamau (trachte Faiumu und Afuvai und Safata den Tuagase'e, den Sohn des Manu’a; aber So'oa'emalelagi wünscht nur ihr gelielttes Kind Salamasina, und alle fügten sich den Wünschen der angesehenen Frau. (Nach Pratt (trachte man auch Si'itu und Siligatusa, die versuclisweise als Nachfolger eingesetzt werden sollten, alter ihrer geringen Familie halber sich nicht halten konnten.)
3. Die Geschichte von der Regierung des Fonoti 1 (’O le tala i le nofo
a Fonoti).
Na tafa'ifä Fonoti; tafa'ifa Samalaulu; tafa’ita fo'i Toleafoa.
Ona papae 2 lea 'o a latou uö i Leulu- moega; 'ua papae le uö a Fonoti a Nu- 'uausala, 'a e papae le uö a Samalaulu i Falesama, 'a e papae le uö a Toleafoa i IW alaeloa.
'0 le uö a Fonoti, sa pae uö ai Aiono ma Misa ma Futi, 'a 'o le uö a Toleafoa na usu a'e i ai le Alipia. Ona fa'apea lea 'o Toleafoa i le Atamaioali'i: Alu ia Samalaulu, ta'u atu i ai Alipia, 'uausu 7 mai i le uö. Ona fa'apea lea 'o Samalaulu: Faita lava, 'o ai, 'afai 'ua usu Alipia i le uö, 'o le a niatua na togi i le faleiva, 'a e 'auga 9 i ai 'upu o Leulumoega. 'A tauvä Leulumoega i le faletui 10 , 'o le a fa'aola totoga Alipia; 'o le a ava 11 'uma lava i ai nofoa o Leulumoega ia te ia. 'O le mea lea 'ua ta'ua ai Alipia 'o le avaga nofoa.
Toe usu atu Tannvasa i le uö. Ona fai atu lea Toleafoa i le Atamaioali'i: Alu ia Samalaulu, ta'u atu i ai, 'ua usu mai
Fonoti strebte nach den 4 Titeln, Samalaulu und auch Toleafoa.
Ihre Freunde versammelten sich in Leulumoega; die Freunde des Fonoti kamen in Nu'uausala 3 zusammen, während sich die Freunde des Samalaulu in Falesama versammelten, und die Freunde des Toleafoa in Malaeloa.
Als Freunde des Fonoti kamen Aiono 4 und Misa und Futi 5 6 , während zu den Freunden des Toleafoa der Alipia stiess. Darauf sprach Toleafoa zum Atamaioali'i 0 : Geh zu Samalaulu und sage, dass Alipia hier ist und zu meinen Freunden kam. Darauf sprach Samalaulu folgendes: Ich dachte, was kommt nicht, wenn Alipia zu unseren Freunden stösst. Er sei zum Ältesten bestimmt im Haus der Neune 8 , er soll der Handgriff für die Worte von Leulumoega sein. Wenn Leulumoega im Königsrat streitet, dann soll Alipia den Frieden erhalten; alle Stühle von Leulumoega sollen Ehrfurcht vor ihm haben. Deshalb sei Alipia der Ehrenstuhl genannt.
Auch Tanuvasa stiess zu den Freunden. Da sprach Toleafoa zum Atamaioali'i: Geh zu Samalaulu und sage ihr, Tanuvasa sei zu den Freunden gestossen.
1 Fonoti, der König (siehe b. 2. gen 25 1 ; dort auch Samalaulu und Va'afusuaga, welcher als Toleafoa und durch Heirat diese Linie fortsetzte (III. b. 9). Sie waren die drei Kinder des Faumuinä (siehe p. 170).
2 papae, sich versammeln, nach Pratt, bei einem Häuptling zum Abendessen, aber auch ohne diesen Sinn gebraucht (siehe unten usu).
3 Nu'uausala, der Königsitz von Leulumoega, wo jetzt die englische Mission steht.
4 Aiono von Fasito'otai, Misa von Falelatai.
6 Futi von Manono. Pratt statt Futi: Fa'ifa'i und Taimalieutu.
6 Der Atamaioali'i, der Diener des Tuiaana, stammt von Fonoti. Es heisst, dass der erste Atamaioali'i von Manulegä kam, einem ehemaligen Inlanddorf bei I’alauli; da er gut und geschickt diente, sagte Fonoti, du kannst meine Sachen essen, weil du mir gut gedient hast. Das Essen des Königs war für andere tabu.
7 usu hat nicht allein die Bedeutung des Frühaufstehens resp. -Aufbrechens, sondern auch kommen zu etwas, wie z. B. zum Heiraten, daher auch kurzweg „Heiraten“, wie in den Genealogien zu sehen; zum fono (siehe Pratt) u. s. w.
8 Siehe flp. Leulumoega p. 152.
9 Handgriff.
10 faletui = faletuiaana (siehe p. 149); totoga, Eingeweide eines Schweins, aber auch das stehende und laufende Gut eines Schilfes; fa'aola le totoga sagt man auch bildlich für Segelreffen im Sturm; fa'aola, Leben machen, erhalten.
11 Ava, Ehrfurcht, Scheu. Stühle siehe fono von Leulumoega.