Beitrag 
Niels Lyhne : Roman : aus dem Dänischen übersetzt von Mathilde Mann :
(Fortsetzung.)
Seite
636
Einzelbild herunterladen
 

Niels Lyhne.

Roman von I. j). Zacobsen. Aus dem Dänischen übersetzt von Mathilde Mann.

(Fortsetzung.)

rau Boye hielt einen Augenblick inne, dann nahm sie ihre Man- tille ab und ihren Hut, und dann zog sie auch ihre Hand­schuhe aus, und während sie hiermit beschäftigt war, wandte sie sich ein wenig von Niels ab und fuhr fort: Ja, und dann hatte Hatte einen Freund, der sehr angesehen ist, außer­ordentlich angesehen, und sie meinten alle, ich sollte es nur thun, sie wünschten es so sehr, und weißt du, dann könnte ich meinen alten Platz unter den Leuten wieder einnehmen, ja eigentlich einen noch bessern, weil er in jeder Hinsicht so angesehen ist, und darnach hatte ich mich ja so lange gesehnt. Ja, das kannst du nun nicht verstehen, das hast du dir wohl nicht von mir gedacht? Ganz das Gegenteil, nicht wahr? Weil ich mich immer über die Gesellschaft lustig machte, über alle ihre hergebrachten Dummheiten und ihre Patentmoral, über ihren Tugeudthermometer und ihren Weiblichkeitskompaß du weißt wohl noch, wie witzig wir waren! Es ist zum Weinen, Niels, es war nicht wahr, wenigstens nicht immer, denn ich will dir etwas sagen, Niels, wir Frauen, wir können uns wohl sür eine Zeit losreißen, wenn uns etwas in unserm Leben die Augen geöffnet hat für den Freiheitsdrang, der doch in uns wohnt, aber wir halten nicht aus, wir habe» nun einmal eine Leidenschaft in unserm Blute für das Korrekte des Korrekten bis hinauf zu der geziertesten Spitze des Schick­lichen. Wir können es auf die Dauer nicht aushalten, Krieg zu führen gegen das, was doch nun einmal von all den gewöhnlichen Sterblichen anerkannt worden ist; im Innersten unsers Herzens finden wir doch, daß sie Recht haben, weil sie es sind, die das Urteil sällen, und wir beugen uns vor ihnen und