Teil eines Werkes 
Bd. 1 (1902) Verfassung, Stammbäume und Überlieferungen
Entstehung
Seite
357
Einzelbild herunterladen
 

3 5 7

5. Nacht

nach

Vollmond

masina sulutele

der mali'o-Krebs wird mit Fackeln (sühn gefangen. Nach Stair poolesäNacht des Lesä.

Ö. ,,

mauna

nach Stair popololoalange Nächte.

7.

(Letztes Viertel)

1 ..

8.

usunoa

ohne Zweck herumgehen *, auch salefu genannt, weil Schaum lefu, als erstes Zeichen des lalolo erscheint.

9. ..

r

motusaga

2. Palolotag. motu zerbrechlich; saga fortwährend.

10.

tätelega

3.grosser Palolotag, der auch schon am t). eintreten kann; fischen.

11. ..

Neumond

punifaga

nur wenig bedeckt 1 2 .

12. ..

tafaleu

wenig weggeschnitten 4 (Pratt).

13. ..

V

Die Sichel kurz vor Neumond wird masina fa'atoaoina genannt.

16. Die Geschichte von den Moskitos ( O le tala i le namu).

Na sau le folauga a le ulugfili'i e to'a- lua mal le atu sasa'e, r o Toie ma Toipata. ( ) lo'o 'au mai ai pupü 4 e lua i lo va'a. Ona vala'au ifo ai lea 'o le teine i Aunu'u: E afe a'e le va'a i uta. Ona ale a'e lea 'o le va'a. Ona fai atu lea 'o le teine 'o Taunu'u: Se ä se oso o lolua va'a? Ona fai mai lea 'o Toie ma Toipata: E leai sina lelei o lenei malaga na 'o pupü e lua, Ona fai atu lea 'o Taunu'u: 'Au maia 'o se tasi pupü ma a'u. Ona tun ai lea 'o le tasi pupü, 'a e 'au mai le tasi i le lulu solo i Upolu ma Savai'i.

E i ai ona tutupu 'o namu i Samoa, 'a 'o Samoa 'ua tupu tele lo latou tigä i lea ulugäli'i, auä na tupu tele namu, 'ua tigäina ai Samoa, Ona fa'apea lea 'o le manatu o le to'atele: 'A toe liliu mai, ia fasioti na tagata.

Ona iloa lea e Toie ma Toipata, 'o le a fasioti i laua, Ona fa'a'e'e mai lea 'o lola va'a mai Savai'i. 'Ua sosola atu i Tutuila, auä 'ua la iloa 'o le a fafasi i laua. Ona la taunu'u atu lea i Aunu'u, 'ua fa'atupu ma'a, e o'o mai i le aso nei ß .

Es kam das Paar, die zwei, Toie und Toipata, von den östlichen Inseln 3 gereist. Sie brachten zwei Wasser- gefässe in ihrem Schilfe. Da rief ein Mädchen in Aunu'u sie an: Kommt doch mit eurem Schilf herauf an Land. Da legte das Schilf an. Da sprach das Mädchen Taunu'u: Was habt ihr für Proviant in eurem Boot? Und es sprachen Toie und Toipata: Unsere Reise­gesellschaft hat nichts (lutes, nur zwei Wassergefässe haben wir. Da sprach Taunu'u: (lebt mir ein Wasser- gefäss. Und sie Hessen ihr ein Wassergefäss, das an­dere alier schüttelten sie aus 5 6 , über Upolu und Savai'i hinziehend.

So kamen die Moskitos nach Samoa, und den Samoanern entstand dadurch viel Schmerz durch jenes Ehepaar, weil viele Moskitos entstanden, von denen die Samoaner geplagt wurden. Und die grosse Menge nahm sich vor: Wenn jene Leute wiederkehren, schlagen wir sie tot.

Als Toie und Toipata vernahmen, dass man beab­sichtigte sie totzuschlageif, schifften sie sich ein und fuhren von Savai'i fort. Sie entflohen nach Tutuila, weil sie wussten, dass sie totgeschlagen werden sollten. So kamen sie nach Aunu'u und verwandelten sich in Steine 7 , die bis auf den heutigen Tag gekommen sind.

1 Die Einwände Fr ie dl anders gegen die Erklärung der Bezeichnungen der drei Palolotage verdienen keine ernste Würdigung, da sie persönliche Angriffe enthalten.

2 Siehe die Mondgeschichte von Punifaga und Tafaliu, zwei junge Leute, die zum Mond hinaufstiegen, bei T u r n e r p. 203.

3 Die östlichen Inseln; AtafuV Tahiti? Papatea.

1 püpü Scheide, Gefäss (Pratt); das samoanische Wassergefäss, aus leeren Kokosschalen bestehend, gewöhnlich vai genannt.

5 In beiden Gefässen waren Moskito und kein Wasser; da in Aunu'u allein ein Gefäss entleert wurde, so sollen deshalb dort zeitweise ungeheure Moskitoschwärme Vorkommen, was wohl daher kommt, dass diese kleine Insel einen flachen sumpfigen Krater besitzt, wogegen das wasserarme Manono moskitofrei ist,

6 asonei heute, gewöhnlich i ona po nei.

: Die Steine sind bei Fagalele.