Druckschrift 
Die Herero : ein Beitrag zur Landes-, Volks- und Missionskunde / von J. Irle
Entstehung
Seite
91
Einzelbild herunterladen
 

91

2. Ekuenombura.

Die Frau, welche die Mittagshitze fürchtete und auf den Regen wartete, gebar fünf Mädchen. Ihre Namen sind: Kanjnkua, Ondjou, Ondomba, Kakoto, Kamuahengambe, d. h. die Ausgebreitete, der Elephant, das Haar­büschel, die Krnmme und die Unveränderliche. Diese haben die Ovakuenombura geboren, d. h. von ihnen stammen sie ab.

3. Ekuendjata.

Es waren einst vier Frauen, die machten eine Reise. Da begab es sich, daß sie eine Wasserquelle fanden; sie setzten sich bei derselben nieder, um zu trinken. Das Wasser war jedoch nicht für alle hinreichend. Da sagte eine der Frauen:Laßt uns weiter gehen;" die andern aber:Laßt uns ein Wasserloch graben, damit wir trinken." Die einen gingen weiter, die andern blieben bei der Quelle. So gingen sie auseinander. Die eine der Frauen, welche sich von der Quelle (onclsutu) wegzugehen weigerte, nannte man deshalb OinnknenckMu (Frau der Quelle)! Sie gebar zwei Töchter. Diese spielten einst im trockenen Flußbett und bauten Häuser im Sand. Die ältere Schwester baute ein kleines, und die jüngere Schwester baute ein großes Haus. Als die ältere sah, daß das Haus ihrer Schwester groß war, sagte sie:Du, die du ein großes Haus gebaut hast, wirst genannt werden die Omukuendjata des großen Hauses." Die jüngere sagte:Du, die du ein kleines Haus gebaut hast, wirst genannt werden die Omukuendjata des kleinen Hauses." Diese beiden Mädchen wurden später die Stammmütter, und noch heute sind ihre Häuser geteilt. Die zweite Frau welche bei der Quelle blieb, wurde eine onckjnmstu, d. h. eine Frau, deren Kinder alle gleich nach der Geburt sterben. Als sie wieder schwanger war, sagte man, man solle sie in eine Erdschweinhöhle stecken, um sie zu entzaubern, dann würden ihre Kinder am Leben bleiben. So geschah es, sie wurde in eine Erdschweinhöhle gesteckt und bekam lebens­fähige Kinder. Daher nannte man sie die Omukuendjata des Hauses der Erdschweinhöhle. Mit den andern Frauen, die nicht bei der Quelle geblieben waren, ging es so: Sie setzten ihre Reise fort, da fanden sie einen omntnpu, d. h. Mastdarm einer Giraffe, die von den ovatnu, d. h. Angehörigen eines andern Volkes getötet war. Da sprach die eine:Komm, laß uns eilig vor­übergehen, damit uns die Ovatua nicht bei dem Mastdarm antreffen." Die andere sagte:Nein, ich gehe nicht von dem Mastdarm weg, gehe du nur;" sie blieb zurück, und jene ging. Deshald nannte man sie Omukuendjata Omukuatjitupa.

4. Ekueudjandje. 5. Ekuahere.

Es waren einst drei Mädchen, ihre Mutter hieß Karombo. Diese drei gingen zur Leichenfeier ihres Onkels der gestorben war. Die Werft, wo er