Print 
Volkskundliches aus Togo : Märchen und Fabeln, Sprichwörter und Rätsel, Lieder und Spiele, Sagen und Täuschungsspiele der Ewe-Neger von Togo / ges. von Josef Schönhärl
Place and Date of Creation
Page
1
Turn right 90°Turn left 90°
  
  
  
  
  
 
Download single image
 

Nr. I. (Wörtliche Übersetzung.)

(6eii)'i Mundart.)

Xtio kn<lo osrö bavetal<)ioa.

König mit Frauen hundert.

Xtio da le, lro si esrö bavotakjio lea. Xe esröa König ein war, welcher hatte Frauen hundert. (In) Frauen leavetalrpo Ireawo clomea, del<a. Irpoe elxi vin^önnvi ne.

100 diesen zwischen, eine nur gebar Töchter drei ihm. Obedelea etioa ^i clu de ine. Xe tioseöwo Ic))o lie, Einmal König ging Stadt eine in. Als Königsfrauen sahen, daß tioa mnle alivve') oa, aliwenoa Ablo be: )-eIe Uüi lade König war heim nicht, Hausfrau sagte (daß): sie will nehmen deviawo to. Von woato close be, aniadebpe niAba de wo Kinder heraus. Aber ihr Vater verbot, daß niemand nehmen sie to o. Xlcensn^önua de wo to, 6)'6 deviawo I<po wen heraus. Als Frau nehmen sie heraus und Kinder sahen Sonne 670671 na wo nto, e^e ame^L/otoa A>6o bo:iuun)i

sie erfreute für sie sehr, und Älteste sagte, (daß):Ist nicht wo üua"? XvkAöa Aölö Iio, an^idoliö edo, etö^oa ^blo Sonne das"? Zweite sagte (daß) Regenbogen, und dritte sagte I>e: Alawu nto l>e nndodos. Xe e^blo nenea, aino^L^otoa : Gott selbst sein Geschöpf. Als sie sagte so, Älteste 60 aclorn 67 .oe, o)'6 koAblo lie:Xnn nun inonvi iilavvo 1>o

war zornig ^ und sie sagte ():Ding, das ist Gott sein nndodo o; /i^oine öo nn lc^oenvi!" X^omea aine^L/otoa Geschöpf nicht; Welt ihr Ding nur ist!" Darauf Älteste ^blo >10: Xnnbe ^ewolawo titia, e)-e n)i be, )ewo

noch sagte (daß) was sie werde» tun jetzt, es ist das: sie

^ülo avvö (s. Westerniann S. 560).

Schönhärl, VolkSkundltches aus Togo.

1