Bakchen und Thyrsosträger.
Roman von August Niemann (Gotha).
Das Recht der Übersetzung vorbc- «Fortsetzung.) galten. Nachdruck verlw.eu,
vktor Irrwisch ließ die Hand mit dem Briefe sinken und blickte sinnend vor sich hin. Klingen diese Redensarten nicht wie Ne-, miniszeuzeu aus schlechten Romanen? War nicht alles ein Kokettiren mit erlogenen Gefühlen? fragte er sich. Oder war es eine echte Passion und ist der Irrtum auf meiner Seite? Es ist mir völlig unmöglich, das mit Bestimmtheit angeben zu können. Bei diese»: Frnnenzimmer ist Lüge uud Wahrheit zu einem unentwirrbaren Gewebe verschlungen. Und doch, es ist nicht möglich, daß sie mich nicht geliebt haben sollte. Wenn ich mir vorstelle, ich wäre nur ein Spiclball ihrer Laune gewesen, den sie mm mit dem Prinzen von Parolignae vertauscht — so — so habe ich nur den Wunsch, sie peitschen zu können.
Pah, ich darf mir das nicht so genau überlegen. Ich habe dies schon einmal durchgemacht, vor Jahren, und ich Null nicht wieder durch eine solche Hölle von Sehnsucht, Haß und Verzweiflung gehen. Ich bin jetzt alter und gesetzter. Es.war vielleicht klüger, die Briefe und Bilder ruhen zu lassen, sie stören unzeitige Gespenster auf.
Er stieß das Schubfach im Schreibtisch zu und schritt auf und ab. Manche Leute denken gar nicht an Liebe, und zumal in meinem Alter ist die Sorge für ihre Kiuder, für ihren Beruf und für ihre Bequemlichkeit ihre einzige Beschäftigung. Freilich, Alter — Hippokrares setzt die Zeit der männlichen Reife in die Jahre zwischen sechzig und siebzig. So stünde ich noch davor, nur daß wir wohl eiu bischen dcgenerirt sein müssen seit jener Zeit. Es liegt wohl mehr in den persönlichen Anlagen. Da ist mein Freund Hagenbecher, der würde mich für einen Tollhäusler halten, wenn ich ihm mein Herz ausschütten («renzbown II. 1832. 24