Losme
im Deutschen kein Svhu der Ätiopissa znr Sühne der gefallncn Söhne des Titns hingeopfert wird. Dadurch als» ladet sich Titns keine berechtigte Rache der Königin ans, während Tamora dvch einigermaßen zur Blutrache berechtigt ist.
Hat nun der deutsche Bearbeiter diese Änderungen alle vvn sich aus vorgenommen, oder fand er irgendwo ein Vorbild, wobei man vor allem an ein älteres Spiel denken wird? Die Frage bleibt darnm so schwer zu entscheiden, weil wir so gut wie nichts über Shakespeares Quellen wisseu. (Vgl. darüber die eiugeheude Monographie „Über Titns Andronims" von A. Schröer. Marburg i. H., 1891. S. 19 bis 24.) Schröer kommt zu dem Ergebnis, daß wir eine Quelle über die Fabel nicht kennen. Früher glaubte man sie in einer Ballade, die in demselben Jahre als der älteste Druck (also 1594) veröffentlicht wurde, gefunden zu haben. Die Ballade steht auch bei Percy (in der besteil Ausgabe, die wir davou haben, die von A. Schröer, Berlin, E. Felder, 1893. l, 159 bis 164). Doch beruht, trotz einigen Abweichungen, die Ballade wohl ans Shakespeares Stück, während das Verhältnis bei der Ballade <u>! >un»> tlio .Isw ol Viznies zum Kaufmann von Venedig möglicherweise umgekehrt war und diese von Shakespeare benutzt wurde (abgedruckt bei Schröer S. 150 bis 157).*)
Nach dein Gesagten ist wohl nicht anzunehmen, daß der neuaufgcfundne Quarto für die Quellenfragcn und für das Verhältnis von Shakespeare zum deutschen Text von Wichtigkeit sein wird. Dagegen stellt er des Dichters Text fest und ist, wie erwähnt worden ist, neben dem Drnck vom zweiten Teil Heinrichs VI. die älteste Veröffentlichung eines Shakespearischen Dramas.
Neuerdings erfährt man aus den Zeitungen, daß die Bnchhaudluug vou Sothcmn and Co. das Exemplar nach Amerika verkauft haben soll für 3000 Pfund Sterling. Leider hat sich also doch das Britische Mnscmu dieses Unikum cntgehn lassen! Hoffentlich kommt es iu eiue zugängliche Büchcr- saminlung!
(Lo5me
von Ivilhelm Lcicmann
uf einer Reise durch Paraguay lernte ich einmal ein Gemeinwesen kennen, das mntete mich an wie ein Wirklichkeit gewordnes Stück Bellamyschcr Phantasien.
Abseits vvn dem Schienenstrang, der vvn der Hanptstadt Asuneion nach Südvsten ins Innere des Landes führt, liegt zwischen
den kleinen Flüssen Capivary und Pirapv die nach sozialistischen Grundsätzen errichtete englisch-australische Ackerbankolonie Cosme. Gleichberechtigung der Mit-
*) Über eine angebliche Borlage des Dichters in William Painters ?»ls«v ok?IsWurs (1SKK), Band !>, vgl. Creizenach n. n, O, S, ü und besonders Schröer a. a. O, S, 14f. und Anmerlmlg dazu.