Beitrag 
Die imperialistische Bewegung in England
Seite
22
Einzelbild herunterladen
 

22

Moritz Busch und Fürst Bismarck

England am Ende dieser Zeit noch immer sich einfach als einen europäischen Staat denkt."

Den Lobredncrn kleiner Staaten, die auf die glänzenden Tage von Athen und Florenz hinweisen, hält Seelcy entgegen, es sei etwas ganz Verschiednes: ein kleiner Staat inmitten kleiner Staaten oder ein kleiner Staat inmitten großer Staaten zu sein. Athen und Florenz brachen sofort zusammen, als große, festgefügte Landstaaten in ihrer Nachbarschaft emporwuchsen. Schon jetzt lastet Rußland etwas schwer auf Mitteleuropa, und was wird dann ge­schehen, wenn es in fünfzig Jahren die doppelte Bevölkerung hat, sein Eisen­bahnnetz ausgedehnt ist und es in Intelligenz und Organisation den west­europäischen Staaten nahekommt? In jener Zeit werden Rußland und die Vereinigten Staaten die heute groß genannten Staaten an Macht ebensosehr übertreffen, als die großen Staate» des sechzehnten Jahrhunderts Florenz übertrafen.Ist dies nicht eine ernste Erwägung und zwar ganz besonders sür einen Staat wie England, das im gegenwärtigen Augenblick in seiner Hand die Wahl zwischen zwei Richtungen des Handelns hat, von denen die eine es in jener künftigen Zeit auf dieselbe Höhe mit den größten jener großen Staaten der Zukunft bringen kann, während die andre es auf das Niveau einer reinenropäischen Macht herunterbringen wird, die, wie jetzt Spanien, auf die großen Tage zurückblickt, wo es den Anspruch erhob, ein Weltstaat zu sein." Im übrigen sieht Seeley hoffnungsvoll in die Zukunft. Denn das Reich, auf das er hofft, wird, wenn auch seine Teile über den ganzen Globus zerstreut sind, wegen der Gleichartigkeit der Bevölkerung im Innern weit ge­festigter und dauerhafter sein als Rußland mit seinen zahllosen Stämmen, die sich in Sprache, Religion und Gesetzen von einander unterscheiden.

(Fortsetzung folgt)

Moritz Busch und Fürst Bismarck

ei dem Verleger dieser Blätter wird in wenig Wochen eine Aus­gabe des deutschen Originals erscheinen, das dem bei Macmillan erschienenen Werke von Moritz Busch: Lisinlrrolc, soine sserot pg.Avs ol liis Iit<z (der geschmacklose Titel stammt nicht von vr.Vusch, sondern von den Engländern) zur Grundlage gedient hat. Der ungeheure Lärm, den die Übersetzung einer Anzahl mit böser Absicht daraus herausgerissener Stellen in dem deutschen Blätterwald erregt hatte, ist augen­blicklich verrauscht; ein andres Buch ist in den Vordergrund des allgemeinen