Litteratur
Geschichte der französischen Nationallittcratur von ihren Anfängen bis auf die neueste Zeit von Fr. Kreyssig. Sechste vermehrte Auflage, in zwei Bänden gänzlich umgearbeitet von Dr. Adolf Kreßuer und Prof. Dr. Joseph Sarrazin. Erster Band. Berlin, Nicolaische Buchhandlung, 1S89
Es ist etwas stark, dieses Buch, das gar nichts mehr mit Kreyssigs „Geschichte der französischen Nationallitteratur" zu thun hat, unter der Bezeichnung „sechste Auflage" iu die Welt zu schicken; fast scheint es, als ob Kreyssigs Name nur als Aushängeschild angebracht wäre. Zweck, Form, Inhalt — alles ist verändert. Die fünfte Auflage des Buchs ist thatsächlich ein ganz andres Buch, ja Kreßuer sagt selbst im Vorwort: „Die Seiten 1 bis 225 der vorliegenden sechsteu Auflage sind, mit kaum erwähnenswerter Benutzung des Kreyssigscheu Textes (etwa 8 Seiten) mein eignes Werk." Wir verstehen dieses seltsame Verstcckensspieleu hinter einem andern Nameu nicht recht; Kreßuer hätte das doch gewiß nicht nötig gehabt. Sollte aber die Verlagsbuchhandlung aus Geschäftsgründen eine derartige Maßregel getroffen haben, so wäre es umsomchr zu tadeln. Macht es Sarrazin mit seiner Umarbeitung im zweite» Teile ebenso wie Kreßner, dann würden wir in dieser „sechsten Auflage" des Kreyssigscheu Werkes ein wunderbares Denkmal für unsre buchhändlerischcn Verhältnisse auszuweisen haben.
Kreyssig hatte seine Litteraturgeschichte anfangs für die Schule zum Uebersetzen ins Französische bestimmt, nach uud nach aber erweitert und für das größere Publikum bearbeitet. Dieser ursprüngliche Zweck der Rückübersetzung ist nun aufgegeben, die Vokabeln am Fuße jeder Seite sind weggelassen; allein der gezwungene, oft undeutsche, zum leichtern Uebersetzen zurecht gestutzte Satzbau ist in deu wenigen Originnlstellcu unberührt geblieben. Hier hätte doch vor allen Dingen geändert und verbessert werden müssen. Nichtssagende Redensarten und schöngeistige Tirndcn mußten hier von Kreßner ausgemerzt und das Ganze in eine knappe uud gehaltvolle Form gebracht werden, zumal da Kreßner das Buch uicht nur für das größere Publikum, sondern auch für Studeuten uud sogar zum Gebrauch bei Vorlesungen geschrieben zu habeu angiebt; er hat mit Quellennachweisen, Büchertiteln n. s. w. in den Anmerkungen uicht gegeizt. War aber einmal mit dein Mittelalter der Anfang gemacht, diese sogenannte sechste Auflage auf die Höhe der heutigen Forschung zu stellen, so sehen wir uicht ein, weshalb uns Kreßner dasselbe wesenlose Gerede über Villon, Rabelais uud besonders über die Plejaden wie Kreyssig bietet. Diese Teile sind trotz der zahlreichen Bücherangaben thatsächlich veraltet und müssen von Grund aus umgearbeitet werden.
Nach den guten Proben, die uns Kreßner von der mittelalterlichen Periode giebt, kann ihm eine solche Neugestaltung nicht schwer fallen. Dann aber, bitte, nicht als „siebente Auflage" von Kreyssigs Buch, auch nicht mit der uumöglichen doppelten Bestimmung für das größere Publikum und zugleich für den Fachmann oder gar zu Vorlesungen, sondern ganz bescheiden als erste Auflage vou Kreßuer.
Gräfin Charlotte von Kielmannsegge. Ein Lebensbild aus der Zeit der Romantik. Nach historischen Quellen bearbeitet von Oskar Wilsdorf. Dresden, Minden, 1839
Einem dringenden Bedürfnis abzuhelfen hat diese Veröffeutlichuug gerade nicht bezweckt. Die „historischen Quellen," die der Verfasser stolz einladend aufs