Contribution 
Die Geschichte von den Abderiten.
Page
473
Turn right 90°Turn left 90°
  
  
  
  
  
 
Download single image
 

473

einem Oechslein oder Eselein ähnlich - was thuts? Wenn eure Thorheiten euch glücklich und niemand unglücklich machen was geht es andere Leuten an, daß es Thorheiten sind? Warum sollte nicht der hochweise Rath von Abdera in feierlicher Procession einer hinter dem andern vom Rathhause bis zum Tempel der Latona Purzelbäume schlagen dürfen, wenn es dem Rathe und dem Volke von Abdera so gefällig wäre? Aber, meine lieben Abderiten, wenn ich sehe, daß ihr durch eure Grillen und Aufwallungen euch und andern Schaden thut, so müßte ich euer Freund nicht sein, wenn ich dazu schweigen könnte."

Literatur.

Die Klassiker der ausländischen Literatur in neuen deutschen Uebersetzungen. Leipzig, Bibliographisches Institut. Von dieser trefflichen, aufs gewissenhafteste und liebevollste von der Berlags- handlung gepflegten Uebersetzungsbibliothek haben sich im Laufe des letzten Jahres an die musterhafte und nach unsrer Meinung noch nicht genug gewürdigte Ueber- tragung derJlias" und derOdyssee" von F. W. Ehrenthal zwei weitere Publicationen angeschlossen: Rabelais' geniale SatireGargantua und Pan- tagruel", aus dem Französischen übersetzt von F. A. Gelbcke (2 Bände) und zu­letzt eine zweibändige Sammlung Altenglisches Theater, herausgegeben und zum größten Theile auch übersetzt von Robert Prölß. Die Verlagshandluug er­wirbt sich ein großes Verdienst, daß sie den Umkreis ihrer Uebersetzungsbibliothek durch die Einreihung dieser doch etwas entlegneren Werke der ausländischen Literatur über den landläufigen Catalogus derartiger Sammlungen hinaus zu erweitern sucht. Weder von Rabelais noch von den Borläufern'und Zeitgenossen Shakespeares hatten wir bisher eine deutsche Uebersetzung aufzuweisen, von den letztern überhaupt nicht, von Rabelais wenigstens keine, die für die weitern Kreise der Gebildeten geeignet gewesen wäre; um die gelehrte und geistreiche, übrigens so gut wie vergriffene Arbeit von Regis haben sich nur die Fachgelehrten gekümmert. Wir begnügen uns für heute mit dem Hinweis, daß beide Publicationen in würdigster Weise ihren Platz in der Sammlung ausfüllen werden, und theilen von der zweiten wenigstens in Kürze den Inhalt mit. Der erste Band des Altenglischen Theaters umfaßt die sogenannteSpanische Tragödie" von Thomas Kyd,Eduard II." von Marlowe und denWeißen Teufel" von Webster, der zweite Band FordsPerkin Warbeck" und MassingersGroßherzog von Florenz". Daß Nabelais keine Frauenlectüre ist, darüber bedürfen Wohl die Leser d. Bl. keiner Belehrung.

Die Lieder und Sprüche des Omar ChajjAm verdeutscht durch Friedrich Bodenstedt. Breslau, Schletter, 1881. Der berühmte persische Astronom Omar ChaMm aus Chorossan, der im 11. Jahrhundert christlicher Zeitrechnung am Hofe Malek Schahs lebte, hat wirklich persische Gedichte hinterlassen, von denen Hammer-Purgstall und A. von Schack schon