Beitrag 
Literatur.
Seite
396
Einzelbild herunterladen
 

396

ob man die Schmetterlinge mit der Angelruthe finge und diese sich dann ge­legentlichlosrissen!" Zu Anfang des 4. Aktes sagt Götz:Ich komme mir vor wie der böse Geist, den der Kapuziner in einen Sack beschwor." W. hat hierzu die Aumerkung:Geister von Verstorbenen, die zur Strafe für ein im Leben begangenes Verbrechen nach dem Tode am Orte ihrer That spukten, ließ man durch Priester oder Mönche, gewöhnlich durch Jesuiten, Franziskaner, Kapuziner unter Beschwörungsformeln in Säcke, Büchsen oder Schachteln bannen,hineinlesen", und dann an einen fernen Ort tragen." N. hat zu derselben Stelle die geradezu irreleitende Bemerkung:Einen hauptsächlichen Theil der Beschwörungskunst bildet die Beschwörung der Todteu (Nekromantie), wodurch man die Seele der Verstorbenen erscheinen lassen zu können glaubte. Im Mittelalter pflanzte sich dieser alte Aberglaube auch unter den Christen fort."

Unter den rein sprachlichen Erklärungen ist einzelnes Brauchbare. Für die AusdrückeSchlenzen nnd Scherwenzen" I, 3 undhandern und trenteln" V, 1, die W. fälschlich für bloße Onomatopoetika ansieht, bringt N. zum Theil die richtige Ableitung bei. Daneben begegnet aber auch hier wieder viel Verfehltes. Nur ein Beispiel möge hervorgehoben sein. Zu I, 2an Kopf" undin Streit" bemerkt Naumcinn, es sei hierin populärer Weise der Artikel ausgelassen." Das Nichtige ist aber doch, daß der Artikel mit der Praeposition verschmolzen, folglichan Kopf" zu verstehen istan'n Kopf", wie denn die ältere Sprache wirklich schriebann Kopf." Goethe giebt in solchen Fällen immer nur den einfachen Konsonanten, wie I, 3ein Lammsbraten" (was Nan- mann für Neutrum hält!) stattein'u Lammsbraten", 1,1»erkundschaft" statt verkuudschaft't", V, 1daß eine Lust war" stattdaß's eine Lust war" ?c. Arge Nachlässigkeiten sind es, wenn der Herausgeber zu ein und demselben Worte an zwei verschiedenen Stellen zwei verschiedene Anmerkungen macht, wie S. 78 und S. 113 zubieten", oder wenn er S. 52 schreibt, der Name desverfluchten schwarzen Jtaliäners", des Assessors Sapupi sei ein Anagramm des NamensSape oder Sapius" (anstatt Pape oder Papius).

Von dem Deutsch, in welchem namentlich längere Anmerkungen des Her­ausgebers bisweilen abgefaßt sind, mag das Folgende ein paar Proben geben. S. 44 bemerkt er zu den Worten Adelheid's:Hörner von deinem Weibe": Der Ausdruck wird von der Jagdgerechtsame hergeleitet, die ein oströmischer Kaiser den Höflingen verlieh, die ihm ihre Frauen überließen und zu deren äußeren Zeichen dieselben Hörner oder Geweihe über ihrer Hausthiire auf­stecken durften." S. 41 spricht er vonkastigirten Ausgaben mit Paraphrasen", S. 112 nennt er die Blutwurzel eineoffizinelle" Wurzel, die unter diead- stringirenden" Mittel gehöre. Da thäte es wahrlich noth, daß jemand käme nnd zu dem Naumann'schen Kommentar abermals einen Kommentar schriebe.