Beitrag 
Der Operndichter und der Componist nach Mozart.
Seite
481
Einzelbild herunterladen
 

Der Operndichter und der Compomst nach Mozart.

Das Folgende ist eine Mittheilung aus dem Manuscript des vortrefflichen Werkes: Leben Mozarts von O. Iahn, dritter Band, welcher Ende dieses SommerS im Buchhandel erscheinen soll. Der Abdruck ist nach den der Redaction auf ihr Ansuchen freundlichst mitgetheilten Aushängebogen gemacht und nur in so weit geändert, als für diesen separaten Abdruck nöthig war; so durften einzelne Anmerkungen des Verfassers weggelassen, andere in den Tert aus­genommen werden.

Mozarts Vater hatte gegen das Textbuch der Entführung aus dem Serail und die damit vorgenommenen Aenderungen mancherlei kritische Bedenken geäußert, aufweiche der Sohn ihm folgende merkwürdige Antwort ertheilte (13. October -I78l).Nun wegen dem Tert von der Opera.Was des Stephanie seine Arbeit anbelangt, so haben Sie freilich Recht, doch .ist die Poesie dem Charakter des dummen, groben und boshaften OSmin ganz angemessen. Und ich weiß wohl, daß die Versart darin nicht die beste ist; doch ist sie so passend mit meinen musikalischen Gedanken (die schon vorher in meinem Kopfe herumspazierten) übereingekommen, daß sie mir nothwendig gefallen mußte; und ich wollte wetten, daß man bei dessen Aufführung nichts vermissen wird. Was die in dem Stücke selbst sich befindende Poesie betrifft, so könnte ich sie wirklich nicht verachten. Die Aria von Belmont: O wie ängstlich könnte fast für die Musik nicht besser geschrieben sein. Das Hui und Kummer ruht in meinem Schoß (denn der Kummer kann nicht ruhen) ausgenommen*), ist die Aria auch nicht schlecht, besonders der erste Theil; und ich weiß nicht, bei einer Opera muß schlechterdings die Poesie der Musik gehorsame Tochter sein. Warum

") In der Arie der Constanze (S) heißt es

Dock) im Hui schwand meine Freude, Trennung war mein banges Loos; Und nun schwimmt mein Aug' in Thränen, Kummer richt in meinem Schooß. Darüber hatte Mozart seinem Vater schon vorher geschrieben (26. Sept. -I781):Das Hui habe ich tu schnell verändert, also: Doch wie schnell schwand meine Freude. Ich weiß nicht, was sich unsere deutschen Dichter denken; wenn sie schon das Theater nicht ver­stehen, was die Oper anbelangt, sv sollten sie doch wenigstens die Leute nicht reden lassen, als wenn Schweine vor ihnen stünden."

Grenzboten. I. -1867. Kl