Erste Übungen in Nyakyusa.
Von Carl Eademann.
Vorwort.
Die in vorliegendem Werkeben behandelte Sprache gehört, zu den Bantusprachen; sie wird am Nordende desNyassa gesprochen. Der betreffende Volksstamm wird gewöhnlich Konde genannt ; er selbst bezeichnet sich als Vanyakyusa.
Entstanden ist dieses Werkchen auf folgende Weise. ich wurde gebeten, einen Missionsseminaristen, der vor der Aussendung stand, ins Konde einzuführen. Als Unterrichtsmaterial stand mir der ..Grundriß einer Grammatik der Kondesprache“ von Ohr. Schumann (Mitteilungen des Seminars für orientalische Sprachen. Berlin 1899. III. Abt.) zu Gebote. Den Stoff desselben benutzte ich für die Ausarbeitung der meinem Schüler nach einfacher, praktischer Methode zu erteilenden Lektionen. Die Reinschrift davon wünschte die Berliner Missionsleitung zu haben. Um nun aber nicht etwa eine fehlerhafte Arbeit abzuliefern, legte ich das Manuskript den sprachkundigen Missionaren Sauliaus und Veltzsch vor zur Durchsicht wie eventuellen Berichtigung bzw. Ergänzung, welcher beide sich in liebenswürdiger Weise unterzogen, wofür ich ihnen besonderen Dank schulde. Die endgültige Reinschrift stellte ich dann der Missionsleitung zur Verfügung; von dort wurde sie an Professor D. Meinhof übergeben, der nun die Veröffentlichung bewerkstelligt hat. wofür ich ihm auch an dieser Stelle meinen innigen Dank ausspreche.
Außer dem oben erwähnten Schumannschen „Grundriß“ sei noch folgende Konde-Literatur genannt:
Carl Meinhof, „Grundriß einer Lautlehre der Bantusprachen“. 2. Aufl. Berlin 1910. Verlag von Dietrich Reimer (VIII. Konde, S. 171 ff. und Index S. 301 ff.).
Biblische Geschichten (Inongwa), A. T. und Psalmen. Berliner Mission 1900.
Fibel für die Missionsschulen im Kondeland. Herrnhut 1900.
Teti (Fibel). Berliner Mission 1905.
Tesitamenti umpya (N. T.). Berlin 1908.
Bemerkt sei noch, daß ich in der Orthographie abweiche, indem ich, was nach der von mir gewonnenen, auch anderseits bestätigten Überzeugung das Korrektere ist, v (bilabial) statt des sonstigen b (abgesehen von mb),y(— f ) statt () (abgesehen von iirj), ny statt n schreibe.
Der Verfasser.