Print 
Vokabularium der Nkosi-Sprache (Kamerun) : Deutsch-Nkosi / von Heinrich Dorsch
Place and Date of Creation
Turn right 90°Turn left 90°
  
  
  
  
  
 
Download single image
 

Anmerkungen.

1. Kür die deutschen Ausdrücke sind die Nkgsiwörter nur angegeben, nicht aber weiter ausgeführt, und es müssen die Verwendung der Nkosiwürter sowie deren Akzent- und Dehnungszeichen im I. Teil noch weiter nachgesehen werden.

2. Die Verweisungen auf Grammatik und Vokabularium beziehen sicli auf die Seitenzahlen derZeitschrift für Kolonialsprachen", wo die Nkosi-Grammatik S. 241283, Bd. I, Heft4, 1910/11, (las Vokabularium S. 161193 Bd.II, Heft3, 1911/12; S. 324330 . Bd. II, Heft 4, 1911/12 und S. 34 62 Bd. III, Heft 1, 1912/13 erschien.

Aas ehödadd; ejuma

Abend nguka; abends pond'e nguka;

nguka; Abend (als Eichtling-) niben

i Westen) Abendmahl ndied e nguka aber (s. Grammatik S. 281 derZeitschr.

f. Kolonialspr.) abermalig ampe; ngen mpe abfassen ( abfangen) koba;

( machen) böla abgängig- ose

Abgötterei aböla d'ekdle; treiben

duba ekale Abgrund elima; mbwen abhanden kommen nyon Abhang ekone abkanzeln käna; kima Abkommen (Vertrag) akach, me- abkrusten suna Ableger nilian a . . .: mbol abmagern kon Abmattung ekomkom abnötigen nyachta abnützen mäta ose

abschaffen(d) . . . eboä abscheulich tuma a beb; hebe yol;

bebe dld abschlagen (verweigern) bana;

(abhauen) sela abteilen kaba; Abteilung akab, me- Abtritt ndab e ntum abwärts 'ose (nach unten) Achsel ekechal. ek. acht intm

achten dupa (== ehren); he dld ate

(= beachten) achtgeben,haben nona; he did ate achtzehn jom ne warn achtzig mum-ngwam ächzen siägna Acker nmch addieren ladet Ader nsi(d)

Adler mbie e mbä; h/öd e mbü Affe (kein Gattungsname) siehe kein.

som, ewake äffen, nachäffen yechtana ahnden kokmna (strafen)